Translation of "our continent" in Italian


How to use "our continent" in sentences:

How much stronger would our continent be if this senseless ritual were abolished.
Quanto sarebbe piu' forte il nostro continente se venisse abolito questo inutile rituale?
Being convinced that linguistic diversity is a tool for achieving greater intercultural understanding and a key element in the rich cultural heritage of our continent, the Council of Europe promotes plurilingualism in the whole of Europe.
Convinti che la diversità linguistica è uno strumento per ottenere una maggiore comprensione interculturale e un elemento chiave nel ricco patrimonio culturale del nostro continente, il Consiglio d'Europa promuove il plurilinguismo in tutta Europa.
The new banknotes are called the Europa series because two of their security features contain a portrait of Europa – a figure from Greek mythology and the origin of the name of our continent.
La nuova serie di banconote è denominata “Europa” perché include due caratteristiche di sicurezza recanti il ritratto di Europa, figura della mitologia greca da cui prende il nome il nostro continente.
C. whereas European integration was a direct response to the wars and terror caused by the totalitarian regimes on our continent,
C. considerando che l’integrazione europea è una risposta diretta alle guerre e al terrore provocati dai regimi totalitari del nostro continente;
In the thirties, while our continent was sliding towards tragedy, President Roosevelt saved democracy and the free market economy in the United States of America with his New Deal.
Negli anni trenta, mentre il nostro continente scivolava verso la tragedia, il presidente Roosevelt salvò la democrazia e l'economia del libero mercato negli Stati Uniti d'America con il suo New Deal.
Europe's high per capita consumption and waste production means that our impact on ecosystems extends well beyond our continent.
L’elevato consumo e la produzione di rifiuti pro capite fanno sì che il nostro impatto sugli ecosistemi si estenda ben oltre il nostro continente.
Called the “Europa” series, it will include a portrait of Europa – a figure from Greek mythology and the origin of the name of our continent – in the watermark and the hologram.
La nuova serie, denominata “Europa”, riporta nella filigrana e nell’ologramma il ritratto di Europa, figura della mitologia greca da cui il nostro continente prende il nome.
In a few weeks’ time, the European elections will be decisive for the future of our continent.
Tra qualche settimana, le elezioni europee saranno decisive per il futuro del nostro continente.
The EU is by far the biggest donor and investor in the countries in the neighbourhood, but Europe is above all determined to promote and protect democratic rights and liberties, not only in our continent, but also beyond.
L'Unione è di gran lunga il maggior donatore e investitore nei paesi vicini, ma l'Europa è soprattutto determinata a promuovere e tutelare le libertà e i diritti democratici, non solo nel nostro continente, ma anche al di là dei suoi confini.
Europe has been discussed in the coffee houses and popular talk shows all over our continent.
Se ne è parlato dovunque, nei bar come nei più popolari talk show dell'intero continente.
This stems from the Council of Europe’s conviction that linguistic diversity is a tool for achieving greater intercultural understanding and a key element in the rich cultural heritage of our continent.
Nella convinzione che la diversità linguistica sia uno strumento per ottenere una migliore comprensione interculturale e un elemento chiave nel ricco patrimonio culturale del nostro continente, il Consiglio d’Europa promuove il pluralismo in tutta Europa.
It has also helped consolidate democracy, stability and security on our continent.
Ha contribuito a consolidare la democrazia, la stabilità e la sicurezza del nostro continente.
Otherwise our continent will struggle for air.
Altrimenti al nostro continente mancherà l'aria.
In parallel, in 2015 our continent witnessed the greatest mass movement of people seen since the Second World War, as hundreds of thousands of refugees from conflict zones began to arrive in Europe.
Parallelamente, nel 2015 il nostro continente è stato testimone del più ampio flusso migratorio dalla seconda guerra mondiale, poiché centinaia di migliaia di profughi provenienti da zone di conflitto hanno iniziato ad arrivare in Europa.
Sixty years ago, recovering from the tragedy of two world wars, we decided to bond together and rebuild our continent from its ashes.
Sessanta anni fa, superando la tragedia di due conflitti mondiali, abbiamo deciso di unirci e di ricostruire il continente dalle sue ceneri.
We seek out and bring together top candidates from across Africa to address important topics in their Ph.D. research that are relevant to the advancement of business and society on our continent.
Cerchiamo e riuniamo i migliori candidati provenienti da tutta l'Africa per affrontare argomenti importanti nella loro ricerca di dottorato che sono rilevanti per il progresso delle imprese e della società nel nostro continente.
To celebrate the European Day of Languages, we suggest a quiz to give you the chance to test your knowledge about the languages of our continent.
Per celebrare la Giornata Europea delle Lingue vi proponiamo un quiz per darvi la possibilità di esaminare la vostra conoscenza delle lingue del nostro continente.
Beyond our nation, beyond our continent, we are all part of one mankind.
Al di là della propria nazione o del proprio continente, ognuno di noi è parte dell’umanità.
The city has excellent air connections with most countries of our continent.
La città dispone di ottimi collegamenti aerei con la maggior parte dei paesi del nostro continente.
We are at a pivotal moment for our continent, a moment when together we need to politically and culturally reinvent the shape of our civilisation in a changing world.
Siamo in un momento decisivo per il nostro continente; un momento in cui, collettivamente, dobbiamo reinventare politicamente, culturalmente, le forme della nostra civiltà in un mondo che si trasforma.
To move our continent forward, to do the things that need doing that I talked about -- getting young people employed.
(Dobbiamo) far progredire l'Africa, fare le cose necessarie di cui ho parlato, dare un lavoro ai giovani.
Between 1960 and 2003, our continent received 600 billion dollars of aid, and we are still told that there is a lot of poverty in Africa.
Tra il 1960 e il 2003 il nostro continente ha ricevuto 600 miliardi di dollari in aiuti e ci dicono ancora che in Africa c'è tanta povertà.
By the end of it, a lot more bad guys on our continent will be put behind bars.
Alla fine di tutto, molti più cattivi del nostro continente finiranno dietro le sbarre.
Everywhere I went, I experienced the wonderful beauty of our continent and saw the resilience and the spirit of our people, and at the time, I realized that I wanted to dedicate the rest of my life to making this continent great.
Ovunque sono andato, ho vissuto la meravigliosa bellezza del nostro continente e ho visto la forza dello spirito della nostra gente, e all'epoca, mi sono reso conto che volevo dedicare il resto della mia vita a rendere grandioso questo continente.
We were standing in the middle of something amazing, because for the first time ever young Africans could discuss the future of our continent in real time, without the restriction of borders, finances and watchful governments.
Mi sono resa conto di trovarmi in mezzo a qualcosa di straordinario perché, per la prima volta, i giovani africani potevano parlare del futuro del continente in diretta, senza restrizioni dovute ai confini, alla finanza e a governi invadenti.
The Lagos state government, like far too many on our continent, pays lip service to ideas of inclusion, while acting as though progress can only be achieved by the erasure, exploitation and even elimination of groups it considers expendable.
Il governo statale di Lagos, come moltissimi nel nostro continente, esalta idee di inclusione, mentre si comportano come se il progresso potesse avvenire solo con l'eliminazione e lo sfruttamento di quei gruppi considerati sacrificabili.
And as Africans, we need to take responsibility for our continent.
Come africani, dobbiamo prenderci la responsabilità del nostro continente.
2.3937149047852s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?